Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:52

Context
NETBible

Then 1  the Judeans 2  responded, 3  “Now we know you’re possessed by a demon! 4  Both Abraham and the prophets died, and yet 5  you say, ‘If anyone obeys 6  my teaching, 7  he will never experience 8  death.’ 9 

NIV ©

biblegateway Joh 8:52

At this the Jews exclaimed, "Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that if anyone keeps your word, he will never taste death.

NASB ©

biblegateway Joh 8:52

The Jews said to Him, "Now we know that You have a demon. Abraham died, and the prophets also; and You say, ‘If anyone keeps My word, he will never taste of death.’

NLT ©

biblegateway Joh 8:52

The people said, "Now we know you are possessed by a demon. Even Abraham and the prophets died, but you say that those who obey your teaching will never die!

MSG ©

biblegateway Joh 8:52

At this point the Jews said, "Now we know you're crazy. Abraham died. The prophets died. And you show up saying, 'If you practice what I'm telling you, you'll never have to face death, not even a taste.'

BBE ©

SABDAweb Joh 8:52

The Jews said to him, Now we are certain that you have an evil spirit. Abraham is dead, and the prophets are dead; and you say, If a man keeps my word he will never see death.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:52

The Jews said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and so did the prophets; yet you say, ‘Whoever keeps my word will never taste death.’

NKJV ©

biblegateway Joh 8:52

Then the Jews said to Him, "Now we know that You have a demon! Abraham is dead, and the prophets; and You say, ‘If anyone keeps My word he shall never taste death.’

[+] More English

KJV
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
the Jews
<2453>
unto him
<846>_,
Now
<3568>
we know
<1097> (5758)
that
<3754>
thou hast
<2192> (5719)
a devil
<1140>_.
Abraham
<11>
is dead
<599> (5627)_,
and
<2532>
the prophets
<4396>_;
and
<2532>
thou
<4771>
sayest
<3004> (5719)_,
If
<1437>
a man
<5100>
keep
<5083> (5661)
my
<3450>
saying
<3056>_,
he shall
<1089> (0)
never
<3364> <1519> <165>
taste
<1089> (5695)
of death
<2288>_.
NASB ©

biblegateway Joh 8:52

The Jews
<2453>
said
<3004>
to Him, "Now
<3568>
we know
<1097>
that You have
<2192>
a demon
<1140>
. Abraham
<11>
died
<599>
, and the prophets
<4396>
also; and You say
<3004>
, 'If
<1437>
anyone
<5100>
keeps
<5083>
My word
<3056>
, he will never
<3756>
<3361> taste
<1089>
of death
<2288>
.'
NET [draft] ITL
Then the Judeans
<2453>
responded
<2036>
, “Now
<3568>
we know
<1097>
you’re possessed
<2192>
by a demon
<1140>
! Both Abraham
<11>
and
<2532>
the prophets
<4396>
died
<599>
, and
<2532>
yet you
<4771>
say
<3004>
, ‘If
<1437>
anyone
<5100>
obeys
<5083>
my
<3450>
teaching
<3056>
, he will
<1089>
never
<3756>

<3361>
experience
<1089>
death
<2288>
.’
GREEK
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
nun
<3568>
ADV
egnwkamen
<1097> (5758)
V-RAI-1P
oti
<3754>
CONJ
daimonion
<1140>
N-ASN
eceiv
<2192> (5719)
V-PAI-2S
abraam
<11>
N-PRI
apeyanen
<599> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
profhtai
<4396>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S
ean
<1437>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
mou
<3450>
P-1GS
thrhsh
<5083> (5661)
V-AAS-3S
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
geushtai
<1089> (5667)
V-ADS-3S
yanatou
<2288>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aiwna
<165>
N-ASM

NETBible

Then 1  the Judeans 2  responded, 3  “Now we know you’re possessed by a demon! 4  Both Abraham and the prophets died, and yet 5  you say, ‘If anyone obeys 6  my teaching, 7  he will never experience 8  death.’ 9 

NET Notes

tc ‡ Important and early witnesses (Ì66 א B C W Θ 579 it) lack the conjunction here, while other witnesses read οὖν (oun, “therefore”; Ì75 D L Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the most important Johannine papyrus (Ì75) has the conjunction, the combination of Ì66 א B for the omission is even stronger. Further, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 41). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31 and 48, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31).

tn Grk “said to him.”

tn Grk “you have a demon.”

tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context.

tn Grk “If anyone keeps.”

tn Grk “my word.”

tn Grk “will never taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

tn Grk “he will never taste of death forever.” The Greek negative here is emphatic.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA